Dönsk stemming į Ķsafirši
Laugardagur, 25.8.2007
Ķsbķllinn er farinn aš venja komur sķnar į Ķsafjörš - mętir į Engjaveginn annan eša žrišja hvern laugardag. Viš vöndumst žessu afar vel ķ Kaupmannahöfn en hann mętti fyrir utan kollegķš annan hvern mišvikudag. Viš ķslendingarnir voru įn efa einna bestu višskiptavinirnir ķ hverfinu. Viš fjölskyldan vorum svo vel vön bjöllum bķlsins aš žegar klukkur Hallgrķmskirkjur hringdu klukkan 6 į ašfangadag į okkar einu dönsku jólum (sem viš hlustušum aš sjįlsögšu į - ķ gegnum netiš) hélt frumburšurinn aš ķsbķlinn vęri męttur į svęšiš.
Athugasemdir
Žegar ég bjó ķ Įrósum var ķsbķllinn lķka tįkn žess skemmtilega fyrir börnin į Viby kollegiet.
Edda Agnarsdóttir, 26.8.2007 kl. 10:37
Žegar ég var ķ fyrir vestan ķ sumar žį kom ķsbķllinn ķ Vķkina. Žaš var voša nęs ķ góša vešrinu aš fį ķs heim aš dyrum til aš kęla sig nišur.
Anna Svandķs (IP-tala skrįš) 26.8.2007 kl. 18:39
Viš hér į Hśsavķk erum bśin aš hafa ķsbķlinn aš ég held ķ žrjś sumur,
hann keyrir hér um allt og dinglar bjöllunni sinni.
Jś žaš er stemning ķ žessu og afar žęgilegt,
žį getur mašur sett hann beint ķ frystir,
svo į mašur alltaf nógan ķs fyrir fólkiš sitt.
Gušrśn Emilķa Gušnadóttir, 28.8.2007 kl. 15:20
viš höfšum ķsbķl ķ Tromsö, mjög notalegt - og žar fékkst lķka żmislegt gómsętt t.d. pizzur til aš setja ķ ofninn, smįréttir ofl - žeir voru meš auglżsingabękling sem kom ķ lśguna vikulega til aš mašur sęi hvaš vęri til - snilld
Ester Rut Unnsteinsdóttir, 1.9.2007 kl. 21:58
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.